Community Update

Digital Empowerment Toolkit Now Available!

At World Pulse, we recognize the need for ongoing learning—for you and for your community! Our toolkits aim to provide the resources you need to advance your social change work.

We are excited to introduce our Digital Empowerment Trainers’ Toolkit, a dynamic resource to help you bring the benefits of connecting online to women in your community. Check it out today! »

FEMME ET LA TECHNOLOGIE DE L’INFORMATIQUE

Les nouvelles technologies de l’information et de communication gagnent de plus en plus le terrain professionnel, académique, commercial, économique, politique, militaire, social, etc. c’est pourquoi, il est nécessaire et d’ailleurs indispensable que la femme puisse être suffisamment outillée dans ce domaine pour l’avenir.
Aujourd’hui, dans la ville de Bukavu, il y a une tendance compétitive qui est caractérisée par la communauté libre dans laquelle on ouvre le domaine informatique à plusieurs personnes volontaires (libres) travaillant ensemble au profit du développement en faveur de la communauté, mais avec comme condition de payer la somme de 1000fc par heure.
Avec World Pulse Mama Shujaa, certaines femmes savent déjà comment jouer avec la technologie de l’informatique. comme moi par exemple, dans l'ancien temps, je ne savait rien en cette matière, mais avec ce centre, je suis devenue expert à tel enseigne que je suis entrain de rédiger un travail portant sur la protection juridique des victimes d'accidents de circulation en droit congolais. moi- même je fait des recherches de données sur internet. or, au paravant, lorsque je faisais des recherches dans des Cyber Cafés, c'est le personnel qui m'aidais à ouvrir l'Ordinateur et à faire les recherches. là, il perdait le temps inutilement pour qu'à la fin je paie à un prix très élevé. seulement parce que je ne savais absolument rien. aujourd'hui ce n'est pas le cas ,grâce à maman neema qui a voulu implantée un si grand réseau dans la ville de Bukavu où nous participons gratuitement. Mais, Ce n’est pas encore suffisant car le Centre Médiatique Mama Shujaa, se trouve seulement dans une seule commune de la Ville de Bukavu au moment où elle est composée de 4 Communes. S’il y aurait la multiplication de celui-ci ça ferai sortir bon nombre des femmes dans l’ignorance de la technologie de l’informatique.
Mais, une question me vient souvent en tête concernant le cas d’autres femmes vulnérables qui, parmi elles, certaines n’ont jamais vu l’Ordinateur et d’autres n’ont jamais touchés.
Dans notre communauté par exemple, celui de lega, plus précisément dans le territoire de Mwenga, les femmes se trouvent encore à un niveau très bas dans la connaissance de l’informatique car, il n’y a pas un nombre important qui connait déjà l’informatique. Parmi celles qui connaissent déjà quelque chose en cette matière, sur un nombre de 10 on peut trouver une seule femme qui en connait quelque chose, mais qui trouve aussi des difficultés suite à l’absence de la technologie de l’informatique dans ce territoire. Celle-ci, est obligée de quitter difficilement à Mwenga pour se rendre à Bukavu où elle peut trouver l’accès aux Ordinateurs, après avoir perdu une somme considérable pour payer le transport, la restauration, payer la connexion, parfois elle tombe malade suite à un long trajet, uniquement pour chercher la connexion de l’internet.
C’est pourquoi, j’aimerai :
 Que la femme de notre communauté (Territoire de Mwenga) trouve aussi une connaissance importante de l’informatique ;
 Que la connexion de l’internet soit implantée dans la dite communauté, afin que la femme rurale se retrouve aussi dans les plaidoiries ayant trait à sa vie, et avec cela, elle fera entendre sa voix au niveau du monde entier.

English translation by community member Ame the Dancer

Women and Computing Technology

New computing and communication technology are gaining increasing importance in many fields such as professional, academic, commercial, economic, political, military, social etc. For this reason it is necessary and even essential for the future that women are adequately informed in these areas.

Today, in the village of Burkavu, there are cyber cafes open to the public which may promote and benefit the community; however one must pay 1000 Congolese francs just for one hour of internet access.

Thanks to the World Pulse center, women are learning how to use the internet. In the past I knew nothing about computers, but with the World Pulse Mama Shujaa Center center, I gained such expertise that I am to writing a paper on the legal protection of victims of traffic accidents under Congolese law. I am also doing research on the internet; previously when I was doing research in Cyber Cafes, it was the volunteers who helped me to use the computer and do the research. It was there that I unnecessarily wasted time and ended up paying a high price, simply because I knew absolutely nothing. Today that is not the case, thanks to Neema who started a large network in Bukavu where participation is free of charge. But it is not yet as sufficient because the Mama Shujaa Media Center is only found in one town, the village Bukavu, and services 4 villages. If it continues this way many women will be left in ignorance of any computer skills. But one question often comes to mind, what of all of the other vulnerable women who have never seen or touched computers?

For example, in our community of Laga, specifically in the territory of Mwenga, women still have a very low level of understanding of computers because there isn’t a large number who already understand computers. Even for those who already have computer skills, only about one woman in ten, it is difficult to get access to computers due to the shortage in the area. They are forced to travel from Mwenga to Bukavu in order to get access to a computer, to do this they are forced to pay a considerable sum for transportation, food, internet connection. Sometimes they fall sick on the journey that was made only to find access to the internet.

This is what I would like: For the women of our community (Mwenga) to also have a significant knowledge of computers. And for internet to be put in that community to ensure that women of rural areas can also tell their life stories and hear their voices in the world.

This story was written for World Pulse’s Women Weave the Web Digital Action Campaign. Learn more »

Comments

Laura Page's picture

You are doing important work!

The paper that you are writing on the legal protection of accident victims sounds like important work! I agree with you that it is necessary for all women, including women in rural communities, to have access to computers and the Internet. We all have something to contribute and all of our voices need to be heard. The Mama Shujaa Media Center is an example of what is needed in the communities of Bukavu and the cities all over the Democratic Republic of Congo and all over the world. Peace be with you. Thank you for all that you do for our sisters.

nouveau
Vous faites un travail important!
Le 29 Janvier 2014, Laura a écrit la page:
Le document que vous écrivez sur la protection juridique des victimes d'accidents sonne comme un travail important! Je suis d'accord avec vous qu'il est nécessaire pour toutes les femmes, y compris les femmes dans les communautés rurales, d'avoir accès à des ordinateurs et de l'Internet. Nous avons tous quelque chose à apporter et tous nos voix doivent être entendues. Le Mama Shoujaa Media Center est un exemple de ce qui est nécessaire dans les communautés de Bukavu et les villes dans toute la République démocratique du Congo et dans le monde entier. La paix soit avec vous. Merci pour tout ce que vous faites pour nos sœurs.

Laura Page

KASINDI BULAMBO's picture

je comprends que nous tous

je comprends que nous tous nous sommes entrain de lutter pour la defense des droits de la femme. prenons toujours courage.
Que la paix du seigneur soit aussi avous.

kasindi

noreez's picture

Continue your important mission!

Continue your great effort to provide legal protection of accident victims especially among women...in this case technology can be very important as a means of forming an online network around the globe, these types of networks lead to the formation of cooperatives, self-help groups, that can strengthen women’s roles in their communities, and in the world.

Dr.Noriah Ismail
APB Senior Lecturer
Universiti Teknologi MARA
Segamat, Johor
Malaysia

maisypage's picture

Great job!

Internet access brings so much knowledge to a community. Unfortunately, rural communities are often left out of this access. It is important for community leaders to see the need for this. I wish you the best of luck with bringing more points of access to your area. You are an advocate for your cause and that is so important. Keep up the good work!

amymorros's picture

Bon Travail

J'ai lit votre journale en Francais et Anglais. Je suis d'accord avec tous ce que vous ecrivez!

Internet access is crucial for everyone, especially the populations you are writing about and especially for women. I know that with your deep conviction more access will be brought to the areas that need it-however it often happens (through no fault of your own) at a slow pace. Not knowing how to operate a computer in this day and age puts one at a clear disadvantage. I look forward to learning about how your project is progressing and wish you the very best.

Amy
@amyinstl

William's picture

Internet community for women

Hello Kasindi, thank you for sharing your article with all of us. Your article is well written, uses personal experiences and makes suggestions for improving access to the Internet. I don't speak French, so you can read my posting by "copying" it, then going to: Internet: search "translate.google.com". When the window opens "paste" into the window, click English to French and read.

I am overjoyed to see many of you using the Internet at Mama Shujaa Media Center, a place where you can learn and teach. Keep researching, writing and posting.
blessings,
William

Kasindi ,

Merci de partager votre expérience avec les défis de l'accès à la technologie dans votre région, et à apprendre à l'utiliser . Je vous félicite d'avoir pris l'initiative de le faire , puis d'utiliser vos connaissances pour aider les autres femmes ! C'est un grand défi , à savoir comment donner accès aux régions les plus reculées . Aussi pour aider les gens à apprendre sans avoir à payer beaucoup d'argent . Il est remarquable que les femmes enseignent d'autres femmes comme ils apprennent gratuitement à certains endroits , mais je vois le problème principal est l'accès à la technologie de l'apprendre en premier lieu . Si elle est difficile à atteindre et coûteux à utiliser qui maintient les plus pauvres ou les plus éloignées d'avoir accès , et ils peuvent bénéficier le plus de ce nouvel outil . Est la technologie mobile répandue dans votre région ?

Dans ma communauté, les enfants en savent plus sur les ordinateurs que les adultes parfois parce qu'ils apprennent à l'école gratuitement .

Je tiens aussi à dire que j'ai visité votre pays il ya 20 ans et il reste l'un de mes endroits préférés dans ce monde !

Meilleurs voeux ,
Elizabeth

Kasindi,

Thank you for sharing your experience with the challenges of access to technology in your area, and in learning how to use it. I commend you for taking the initiative to do so, and then for using your knowledge to help other women! This is a great challenge, to figure out how to give access to more remote regions. Also to help people learn without having to pay a lot of money. It is great that women are teaching other women as they learn for free in some places, but I see the main issue is access to the technology to learn it in the first place. If it is hard to reach and expensive to use that keeps the poorest or most remote from gaining access, and they may benefit the most from this new tool. Is mobile technology widespread in your area?

In my community kids know more about computers than adults sometimes because they learn it for free in school.

I also want to say that I visited your country 20 years ago and it remains one of my favorite places in this world!

Best Wishes,
Elizabeth

KASINDI BULAMBO's picture

le besoin de la technologie

le besoin de la technologie mobile s'impose aussi.
bien fait ma chère. je suis très heureuse de vous rencontrer sur ce chaleureux réseau de world pulse et je vois que vous avez traduit mon journal en anglais celà me rejouit trop!
s'agissant de la technologie, c'est vrai comme vous le dites, le problème principal est l'accès à la technologie en l'apprenant en premier lieu. mais, les plus pauvres et les plus éloignés n'ont pas sufisament accès à cet outil suite à un long trajet.
comme vous venez de le soulever, la technologie mobile n'est pas tout à fait repandue dans notre région. car jusqu'à present, il y a d'autres personnes qui n'ont pas le telephone mobile suite au manque de moyen. c'est le cas par exemple de l'association des femmes vivant avec handicap dans laquelle je suis membre. dans cette association, sur un nombre de 30 personnes il n' y a que 5 qui detiennent le telephone mobile.
autre chose, je comprends que vous avez visité notre pays il y a 20 ans, mail il serait mieux que vous puisiez encore y arriver car je m'airais vous voir un jour en personne.

Je vous aime tant!

kasindi

Ame the Dancer's picture

Merci et bon travail!

Kasindi,

Merci pour raconter vos expériences avec la technologie. C'était très intéressant à lire et il donner un aperçu de la vie des femmes dans d'autres cultures.

-Amelia

Ame the Dancer's picture

Translation

Women and Computing Technology

New computing and communication technology are gaining increasing importance in many fields such as professional, academic, commercial, economic, political, military, social etc. For this reason it is necessary and even essential for the future that women are adequately informed in these areas.

Today, in the village of Burkavu, there are cyber cafes open to the public which may promote and benefit the community; however one must pay 1000 Congolese francs just for one hour of internet access.

Thanks to the World Pulse center, women are learning how to use the internet. In the past I knew nothing about computers, but with the World Pulse Mama Shujaa Center center, I gained such expertise that I am to writing a paper on the legal protection of victims of traffic accidents under Congolese law. I am also doing research on the internet; previously when I was doing research in Cyber Cafes, it was the volunteers who helped me to use the computer and do the research. It was there that I unnecessarily wasted time and ended up paying a high price, simply because I knew absolutely nothing. Today that is not the case, thanks to Neema who started a large network in Bukavu where participation is free of charge. But it is not yet as sufficient because the Mama Shujaa Media Center is only found in one town, the village Bukavu, and services 4 villages. If it continues this way many women will be left in ignorance of any computer skills. But one question often comes to mind, what of all of the other vulnerable women who have never seen or touched computers?

For example, in our community of Laga, specifically in the territory of Mwenga, women still have a very low level of understanding of computers because there isn’t a large number who already understand computers. Even for those who already have computer skills, only about one woman in ten, it is difficult to get access to computers due to the shortage in the area. They are forced to travel from Mwenga to Bukavu in order to get access to a computer, to do this they are forced to pay a considerable sum for transportation, food, internet connection. Sometimes they fall sick on the journey that was made only to find access to the internet.

This is what I would like: For the women of our community (Mwenga) to also have a significant knowledge of computers. And for internet to be put in that community to ensure that women of rural areas can also tell their life stories and hear their voices in the world.

Magazine »

Read global coverage through women's eyes

Inside Congo's Growing Sisterhood

Inside Congo's Growing Sisterhood

Community »

Connect with women on the ground worldwide

PAKISTAN: They Went to School and Never Came Back

PAKISTAN: They Went to School and Never Came Back

Campaigns »

Be heard at influential forums

WWW: Women Weave the Web

WWW: Women Weave the Web

Programs »

Help us train women citizen journalists

World Pulse Voices of Our Future

World Pulse Voices of Our Future

Blog »

Read the latest from World Pulse headquarters

Announcing Our Prize Winners!

Announcing Our Prize Winners!

Partners »

Join forces with our wide network of partners

Nobel Women's Initiative

Nobel Women's Initiative