Community Update

World Pulse Toolkits Available!

At World Pulse, we recognize the need for ongoing learning—for you and for your community! Our toolkits are all available here.

We are especially excited to share our signature Citizen Journalism and Digital Empowerment Curriculum. Start learning today!

Clôture et remise des certificats aux lauréates du projet d'autonomisation et alphabétisation des adultes et jeunes

Je pense sur le comment clôturer la première phase de notre projet sur l'autonomisation et l'alphabétisation des femmes et jeunes dans le territoire de Kabare ce 16 Novembre 2013 à KANKULE dans le groupement de BUGORHE à partir de 9h00.

Au fait, il y a six mois que cette formation a commencé pour 150 Personnes dont 134 femmes pour apprendre à lire et écrire en langue maternelle (mashi). La deuxième phase commence juste après la formation des facilitateurs et ici un module sera mis en exergue en swahili qui est une 2eme langue pour la population de KABARE. Au cours de celle-ci des idées sur les in come generation vont surgir où chacun et chacune va souscrire pour tel où tel skil. A près avoir organisé un test d'évaluation nous nous sommes rendu compte que 80% sait lire, écrire et organiser des chiffres correctement.

Ir Désiré KASOLE KULIMUSHI.

English translation by community member Nancy Janus

Closure and presentation of certificates to the laureates of the project of developing the autonomy and literacy of adults and youth

I am thinking about how to bring closure to the first phase of our project on the development of autonomy and literacy for women and young people in the territory of Kabare this November 16, 2013 at 9:00 at KANKULE in the group of BUGHORE.

In fact, it is been six months since this training began for 150 people of which 134 were women wanting to learn to read and write in the maternal language (mashi). The second phase begins just after the training of facilitators and here a module will be put in effect in Swahili which is a second language for the population of Kabare. During that phase ideas on income generation are going to come forward where each male and female will underwrite such and such a skill. After having put together an evaluation instrument we realized that 80% of the people know how to read, write and organize numbers correctly.

Comments

Nancy Janus's picture

J'ai traduit votre journal

Desire,

J'ai traduit votre journal en anglais. Il me parait que vous avez organisé un programme qui bénéfice a beaucoup de gens. C'est intéressant que votre projet enseigne en deux langues. J'ai bien aimé traduire le journal.

Bien à vous,

Nancy Janus

Desire KASOLE's picture

Merci

Bonjour.
Je suis très flaté.
Nancy Janus merci beaucoups
Pour votre information notre projet commencera toujours et partout dans le territoire de KABARE en Mashi notre langue maternelle et en deuxième phase les enseignement en swahili qui est notre deuxième langue, ne vous inquiètez pas.
Demain, Mardi 10 Décembre 2013, nous commençons la mise à jour du premier module de formation pour six jours et après nous entamons le deuxième module en swahili d'abord avec lessuperviseurs puis avec facilitateurs.
Un besoin financier pour cette deuxième phase sous forme de co-financement est capitale et urgent. Prière poser la question à certains des vos amis, connaissances, partenaires et agences nationales et internationales de votre choix pour l'pérationalisation de ce projet d'autonomisation et d'alphabétisation des adultes et jeunes dans le territoire de KABARE au SUD KIVU en R.D.CONGO.

Pour ALPPROSO SUD KIVU

Désiré KASOLE
Coordinateur
E-mail: alpproso2013@gmail.com

Désiré

Nancy Janus's picture

Translation

Closure and presentation of certificates to the laureates of the project of developing the autonomy and literacy of adults and youth

I am thinking about how to bring closure to the first phase of our project on the development of autonomy and literacy for women and young people in the territory of Kabare this November 16, 2013 at 9:00 at KANKULE in the group of BUGHORE.

In fact, it is been six months since this training began for 150 people of which 134 were women wanting to learn to read and write in the maternal language (mashi). The second phase begins just after the training of facilitators and here a module will be put in effect in Swahili which is a second language for the population of Kabare. During that phase ideas on income generation are going to come forward where each male and female will underwrite such and such a skill. After having put together an evaluation instrument we realized that 80% of the people know how to read, write and organize numbers correctly.

Magazine »

Read global coverage through women's eyes

Letters to a Better World

Letters to a Better World

Community »

Connect with women on the ground worldwide

DRC: A Dream Come True

DRC: A Dream Come True

Campaigns »

Be heard at influential forums

WWW: Women Weave the Web

WWW: Women Weave the Web

Programs »

Help us train women citizen journalists

World Pulse Voices of Our Future

World Pulse Voices of Our Future

Blog »

Read the latest from World Pulse headquarters

The Women of World Pulse LIVE: Meet Jampa

The Women of World Pulse LIVE: Meet Jampa

Partners »

Join forces with our wide network of partners

Nobel Women's Initiative

Nobel Women's Initiative