Community Update

World Pulse Toolkits Available!

At World Pulse, we recognize the need for ongoing learning—for you and for your community! Our toolkits are all available here.

We are especially excited to share our signature Citizen Journalism and Digital Empowerment Curriculum. Start learning today!

LES FILLES RURALES SONT EN DANGER

Je suis Mme Brigitte du groupe maman shujaa R. D. Congo. Je suis heureuse de m’engager dans cette campagne VOF semaine 3 qui me permet d’apprendre comment partager ma propre histoire, l’histoire de ma jeunesse.
Je suis née et grandie dans le village Wamaza, situé dans la province du Maniema. Je suis née dans une famille polygamique de 13 enfants. J’ai étudié difficilement à cause de la pauvreté et surtout à cause de la mauvaise culture. Dans notre culture, la fille est inferieure au garçon quel que soi son âge. C’est ainsi que j’ai connu des retards dans mes études parce que chaque fois que mes parents manquaient des moyens financiers c’est moi qui devais rester à la maison.je devais garder le bébé à chaque naissance. Mes petits frères avaient le privilège d’évoluer vite parce qu’ils étaient des garçons. Un jour, ma mère est tombée malade ; Elle me demanda de ne pas aller à l’école et de rester à la maison pour l’aider à faire des travaux ménagers. Pendant que je partais au champ pour chercher les bois de chauffage et du sombe, un homme de notre village qui avait divorcé avec sa femme commençait à me tendre des embuscades sur le sentier. Il m’attendait à des endroits isolés et voulait m’attraper .Mais quand je voyais qu’il voulait s’approcher de moi, je courais vite et quelques fois je changeais des sentiers. Déçu de ma réaction, il est venu dire à ma mère qu’il voulait m’épouser. Ma mère lui demandera de me convaincre car il lui avait donné de l’argent pour les soins médicaux. C’est ainsi que cet homme commençait à me suivre partout cherchant comment me kidnapper. J’avais peur, mais lorsque j’en parlais à ma mère, elle me disait que c’était normal pour une femme d’être épousé en vue de devenir mère. Elle ne voulait pas que j’étudie beaucoup au risque de manquer de mari à la longue. Un jour au claire de la lune, je dansais avec mes camarades aux Mambeta c’est-a-dire danse et cantiques traditionnelles avec tambour au centre. Cet homme vint accompagné de ses deux amis et me prirent par force jusque dans sa maison .Toutes mes copines crièrent et poursuivirent ces bandits jusqu'à forcer ma libération cette nuit même car c’est moi qui entonnais les cantiques. Lorsque ma mère apprit que j’étais sauvée par mes camarades, elle me demanda de ne plus danser avec elles car elles étaient jalouses que je me marie avant elles. J’étais embarrassée par la réaction de ma mère ….Lorsque mon père était revenu du voyage, mes petits frères lui racontèrent tout ce qui s’était passé avec cet homme. C’est ainsi que mon père décidera de m’envoyer en ville où j’etais venue poursuivre mes études jusqu'à obtenir mon diplôme de graduat en sciences infirmières. Apres mes études, je me suis mariée légalement à un homme de mon choix avec lequel nos avons trois beaux enfants.C'est une grande fierte pour moi....

English translation by community member Marie-France Gozzo

Girls in the country are in danger

My name is Brigitte and I am with the group “maman shujaa” (hero women) DR Congo. I am happy to be participating in this third week of VOF campaign, which has allowed to learn how to share my story, the story of my youth.
I was born, and grew up in the village of Wamaza, situated in the province of Maniema. I was born into a polygamous family of 13 children. I struggled to get an education, because we were poor, but mostly because of our backwards culture. In our culture, girls are inferior to boys, no matter their age. This is why I was behind in my studies. Whenever we had financial troubles, I was the one to have to stay home. Also, I stayed home to take care of each new baby. My little brothers had the privilege of keeping up their studies and advancing quickly because they were boys. One day my mother fell ill. She asked me to stay home from school, and to help her around the house with chores. While I was combing the fields for firewood, a man from our village who had divorced his wife began to try to ambush me on the path. He waited for me in isolated spots and tried to catch me. When I saw him approaching, I would run away and sometimes I would choose different routes. Disappointed with my reaction, he came to my mother and told her he wanted to marry me. Because he gave my mother money for medicines, she told him to continue trying to convince me. At this point, the man began to pursue me throughout the village, in an effort to kidnap me. I was afraid, but when I spoke to my mother about it, she told me that it was normal for a woman to marry, with a view to becoming a mother. She didn’t want me to pursue too many studies because she thought it would mean I would lose out on a husband in the long run. One evening, by the light of the moon, I was dancing Mambeta with my friends, which is to say, traditional songs, with a drummer in the middle of the circle. This man came with two of his friends, and took me by force, all the way to his house. All of my friends were screaming as they followed us, until they forced the man and his friends to release me – because I had been leading the songs.

When my mother heard that my friends had saved me, she asked that I no longer dance with these friends. She said they were jealous of me because I was going to marry before they would. I was embarrassed by my mother’s reaction. When my father returned from a trip, my little brothers told him everything that had happened with this man. At that point my father decided to send me to town, where I studied and obtained my degree in science and nursing studies. After my studies, I met and legally married a man of my choice, with whom I now have three beautiful children. This is a matter of great pride to me.

This story was written for World Pulse’s Girls Transform the World Digital Action Campaign.

World Pulse believes that women's stories, recommendations, and collective rising leadership can—and will—bring girls greater access to education which will transform their lives, their families, and communities. The Girls Transform Campaign elicits insightful content from young women on the ground, strengthens their confidence as women, and ensures that influencers and powerful institutions hear their stories.
Learn more »

Downloads

Comments

ayodele emefe's picture

Kudos

Bonjour Brigitte,

Merci pour une histoire inspirante. Beaucoup de jeunes filles là-bas pour femmes qu'ils peuvent regarder jusqu'à, les femmes qui ont réussi contre toute attente d'être ce qu'ils veulent être, et c'est ce que vous avez montré à travers votre histoire.

Vous saviez ce que vous vouliez et vous êtes allé pour cela. Tout cela grâce à votre père qui vous a donné le soutien nécessaire en dépit d'être marié à plus d'une femme. c'était une occasion rare dans votre cas et vous en a profité. Pour moi, c'est le courage et la détermination dans l'action.

Quels plans avez-vous, en provenance de la culture qui est moins aigu dans l'éducation des filles, en soutenant d'autres filles qui sont confrontés à la même situation dans votre communauté? J'aimerai vous entendre.

Cheers,

Ayodele

Hello Brigitte,

Thank you for an inspiring story. A lot of young girls out there look for women that they can look up to, women who have made it against all odds to be what they want to be, and that is what you have shown through your story.

You knew what you wanted and you went for it. All thanks to your father who gave you the needed support despite being married to more than one wife. it was a rare opportunity in your case and you took advantage of it. That to me is courage and determination in action.

what plans do you have, coming from the culture that is less keen in girls education, in supporting other girls who are facing similar situation in your community? I will love to hear from you.

Cheers,

Ayodele

"You are a champion and a hero. Do not think yourself any less"

Bonjour
votre question est capitale.
Nous avons le plan de vulgariser des lois et conventions relatives aux droits de la femme et de l'enfant.
Nous esperons que tout est possible pour nous si du moins nous sommes ensemble
merci

BRIGITTE MAWAZO

Bonjour Brigitte,

C'est une très bonne initiative que vous souhaitez entreprendre comme la plupart des lois sur les droits des femmes et des enfants ne soient adoptés par les gouvernements dans la plupart des pays vient d'accomplir toute justice, l'application est très pauvre. Par exemple au Nigeria, l'application des lois pénales contre le viol est très pauvre faible dans un pays où une femme violée est blâmé pour avoir été violée. Sortant d'en parler est un problème pour les femmes concernées. Par conséquent populariser cette loi aiderait les femmes et les filles à sortir, parler et faire en sorte que justice soit faite.

Merci

Ayodele

Hello Brigitte,
That is a very good initiative that you want to embark on as most laws on the rights of women and children are only adopted by governments in most countries just to fulfil all righteousness, enforcement is very poor. For instance in Nigeria, enforcing criminal laws against rape is very poor low in a country where a woman raped is blamed for being raped. Coming out to speak about it is an issue for the women involved. Therefore popularizing such law would help the women and girls to come out, talk about it and ensure that justice is done.

Thank you.

Ayodele

"You are a champion and a hero. Do not think yourself any less"

milliej7's picture

Merci Brigitte

J'étais tres émue après avoir lu votre texte, Brigitte. Vous partagez une histoire qui inspire et un sentiment de courage et l'espoir.

J'aimerai bien savoir ce que vous envisagez pour votre pays et les femmes de futures générations. Qu'est-ce que vous croyez que R.D. Congo pourrait faire pour changer la situation des femmes aujourd'hui?

Je vous prie de continuer d'utiliser votre voix pour nous communiquer ce qui ce passe en R.D Congo. Bon courage!

Brigitte Mawazo Kyalondawa's picture

je vous remercie

Bonjour
votre question est capitale.
Nous avons le plan de vulgariser des lois et conventions relatives aux droits de la femme et de l'enfant.
Nous esperons que tout est possible pour nous si du moins nous sommes ensemble
merci

BRIGITTE MAWAZO

Marie-France Gozzo's picture

Merci Brigitte

Thank you.
Brigitte,
Merci pour votre témoignage inspirant. Vous avez bonne raison d’etre fier! Vous vous etes construite la vie que vous vouliez, et vous donnez l’example a votre fille, en lui montrant que ses rêves et ses désirs sont aussi important que ceux de ses frères. Quel age aviez vous lorsque votre mere voulait vous marier à cet homme du village?
Et encore une fois, merci pour votre partage,
Votre famille a World Puls

Translation: April 21, 2013
Les Filles Rurales sont en danger: Girls in the country are in danger.

My name is Brigitte and I am with the group “maman shujaa” (hero women) DR Congo. I am happy to be participating in this third week of VOF campaign, which has allowed to learn how to share my story, the story of my youth.
I was born, and grew up in the village of Wamaza, situated in the province of Maniema. I was born into a polygamous family of 13 children. I struggled to get an education, because we were poor, but mostly because of our backwards culture. In our culture, girls are inferior to boys, no matter their age. This is why I was behind in my studies. Whenever we had financial troubles, I was the one to have to stay home. Also, I stayed home to take care of each new baby. My little brothers had the privilege of keeping up their studies and advancing quickly because they were boys. One day my mother fell ill. She asked me to stay home from school, and to help her around the house with chores. While I was combing the fields for firewood, a man from our village who had divorced his wife began to try to ambush me on the path. He waited for me in isolated spots and tried to catch me. When I saw him approaching, I would run away and sometimes I would choose different routes. Disappointed with my reaction, he came to my mother and told her he wanted to marry me. Because he gave my mother money for medicines, she told him to continue trying to convince me. At this point, the man began to pursue me throughout the village, in an effort to kidnap me. I was afraid, but when I spoke to my mother about it, she told me that it was normal for a woman to marry, with a view to becoming a mother. She didn’t want me to pursue too many studies because she thought it would mean I would lose out on a husband in the long run. One evening, by the light of the moon, I was dancing Mambeta with my friends, which is to say, traditional songs, with a drummer in the middle of the circle. This man came with two of his friends, and took me by force, all the way to his house. All of my friends were screaming as they followed us, until they forced the man and his friends to release me – because I had been leading the songs.
When my mother heard that my friends had saved me, she asked that I no longer dance with these friends. She said they were jealous of me because I was going to marry before they would. I was embarrassed by my mother’s reaction. When my father returned from a trip, my little brothers told him everything that had happened with this man. At that point my father decided to send me to town, where I studied and obtained my degree in science and nursing studies. After my studies, I met and legally married a man of my choice, with whom I now have three beautiful children. This is a matter of great pride to me.

Brigitte Mawazo Kyalondawa's picture

merci

Bonjour
je vous remercie pour le grand travail de traduction que vous venez de faire.je suis heureuse de ce travail qui permet aux autres membres de l'expression anglaise de pouvoir interpréter mes pensées.
merci et que Dieu vous benisse

BRIGITTE MAWAZO

Brigitte Mawazo Kyalondawa's picture

merci

Merci pour la traduction

BRIGITTE MAWAZO

Kika Sylvie Katchunga's picture

merci

merci beaucoup ma soeur BRIGITTE MAWAZO de votre histoire qui m'a courange de plus

sylvie

Magazine »

Read global coverage through women's eyes

Letters to a Better World

Letters to a Better World

Community »

Connect with women on the ground worldwide

VIRGIN ISLANDS: Queens Igniting Fire Ending Violence

VIRGIN ISLANDS: Queens Igniting Fire Ending Violence

Campaigns »

Be heard at influential forums

WWW: Women Weave the Web

WWW: Women Weave the Web

Programs »

Help us train women citizen journalists

World Pulse Voices of Our Future

World Pulse Voices of Our Future

Blog »

Read the latest from World Pulse headquarters

World Pulse Launches our Inaugural Community Advisory Board!

World Pulse Launches our Inaugural Community Advisory Board!

Partners »

Join forces with our wide network of partners

Nobel Women's Initiative

Nobel Women's Initiative